nutkanie

1 hlas

neúnavne vykukujem z okna/

magnetizmus

a jeho dohra

-

úžitok s ktorým sa

plodina vymaňuje

deaktivuje kontakt

(a jeho náhrady)

-

formálne záchova

pozostáva z nečinnosti

a gesta

-

sprievodným javom je únava

hostiteľ

v podstate túži skonať

(narodiť sa)

 

Obrázok používateľa riso
Ne, 11. 04. 10 - 10:32 ad nutkanie | riso

ano zachova je substantivum a patri k tomu nasledujuce sloveso :) tvoj dojem ma určite opodstatnenie..

Obrázok používateľa trolejbus
Ne, 11. 04. 10 - 09:45 ad nutkanie | trolejbus

Nesedí mi ten prvý verš tretej strofy: "formálne záchova" ? Je to preklep alebo mám brať slovo "záchova" ako podstatné meno a patrí k nemu aj nasledujúce sloveso? Alebo je to všetko len zámer?

Nemôžem si pomôcť, ale z každej tvojej básne mám dojem, že tam je motív ženy alebo vzťahu.

Obrázok používateľa riso
Ne, 11. 04. 10 - 08:09 ad nutkanie | riso

frontalne by mi tiež sedelo :) ale mam to v inom texte kt.. tu ešte nie je..

Obrázok používateľa Animae Mundi
So, 10. 04. 10 - 22:25 ad nutkanie | Animae Mundi

mne ten (preklep?) fromalne, evokuje slovo frontalne. takto by mi to celistvovalo ten odsek tak, ako (by som si ho) interpetoval ja.

mam rad taketo "preklepy"..

 

paci sa mi futuristicke "deaktivuje", alebo "hostitel".

na druhej strane ma trochu omrzela tato sablonka tykajuca sa s poslednym versom

 

ale obligatne ale

uz sam nazov zavadza strhujuce pokracovanie basnenia

mne tematicky a formalne blizke

Obrázok používateľa riso
Ne, 11. 04. 10 - 08:05 ad nutkanie | riso

samozrejme tam malo byt formalne..slovosled v tejto strofe mal v podstate ozvlaštnit odb. štylistiku..spomalit tempo..alebo niečo take

Obrázok používateľa James Juyce
So, 10. 04. 10 - 20:30 ad nutkanie | James Juyce

prve trojversie ma (aj z dovodu riekankovitosti) nezaujalo, zvysok sa mi zda lepsi - (tvoj) charakteristicky sposob sifrovania textov postaveny na odbornom jazyku a stylistike - najma zaver je zabavny (aj napriek relativizujucemu, resp. vyznamovo rozsirujucemu poslednemu versu)

nema byt "formálne" namiesto "fromálne"? - sam o sebe je ten vers stylisticky kostrbaty a to najma z toho dovodu, ze to "formalne" (ak ide o to) malo by pred "pozostava"

Poslať nový komentár

Obsah tohto poľa je súkromný a nebude verejne zobrazený.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.